Lidia Pujol – Iaie (Resistencia)

Lídia Pujol es, sin duda, una de las cantautoras catalanas más interesantes que nunca han existido. Recordada por sus dúos junto con Silvia Comes, algunos prejuiciosos vimos en ellas un producto más de la política del anterior gobierno de la Generalitat, dedicado a apoyar, en exclusiva, a grupos catalanes que cantaran en catalán, por muy penosos que fueran musicalmente. Pero con ellas nos equivocamos. Ambas demostraron estar mucho más cerca, en espíritu, música y repertorio, de la canço liberadora y antifranquista de los años 60 y 70, que del espíritu de “barretina mental” (Sisa dixit), promulgado por algunos agentes culturales del país.

Iaie, el primer trabajo en solitario de Lídia Pujol, es un disco tan bello como difícil de penetrar. Musica poemas de dos grandes poetas del siglo XX como fueron Jacques Prévert o Federico García Lorca. Y lo hace cruzando idiomas, pues recita a Prévert tanto en francés como en catalán, mantiene la tensión del bello español lorquiano (conmovedora “Que despierte la novia”), y canta en catalán una letra tradicional yiddish. Incluso se atereve con el celta, en “Mná Na Héirann”.

Musicalmente, la tradición (judía y celta sobretodo) domina. Pero con un espíritu abierto y científico, pues lo que se pretende aquí es mezclar músicas de raíz con letras racionalistas, tensas y humorísticas del siglo XX. Vale la pena escuchar el sonido de algunos instrumentos en desuso como la ocarina, la tuba, el fiscornio o el arpa celta, tocados aquí por estudiosos de la disciplina musical. La colisión de estas sonoridades con los poemas de García-Lorca, que supuran morería, es todo un logro. Porque Iaie es, a fin de cuentas, un disco en dónde la multiculturalidad bien entendida se confunde con la personalidad compleja de Lídia Pujol. Una artista a reivindicar.

Deja una respuesta

WP-Backgrounds Lite by InoPlugs Web Design and Juwelier Schönmann 1010 Wien